“是人也”?“斯人也”?
近期网络大讨论为什么我们记忆中的“生于忧患死于安乐”课文中的“斯人也”变成“是人也”了?是平行时空还是世界出bug了?莫非新教材被修改了吗?
故天将降大任于“是人”还是“斯人”?人教社回应!网友凌乱:难道我的记忆出错了… 有大量网友称自己当时明明学的是“斯”,在人教版回应历来都是“是”时指责人教版官方嘴硬。我的简单想法:- 古籍为“是人”,非“斯”,正确毋庸置疑。
- 人教版回应历来版本都乃“是”,且多数网友晒出了证据,旧版新版人教都是。“斯”者别脑补了,这里“砖家”没错。
- 几乎大部分语文教材版本,都为“是”。屈指可数“斯”不过是在课外阅读延伸,或者教辅资料里。 或许有的地方某时间区段内学的教材确实是“斯”,但非常少,人教版使用最广。
- 为什么会以为自己学的是“斯”?根本没有滑稽的篡改历史。为一个不痛不痒的字去篡改?公之于众的文献古籍怎么篡改?我认为是潜移默化的影响:不严谨读本、影视剧、电子媒介(如输入法、新媒体)误导;或者自己记忆错视了。就比如你学的教材确实为“是”,但有的老师会让学生读“斯”,以“斯”为准,久了你忘了这茬,导致你以为“斯”。
来自:"闻思择"
更新于2022-10-29 21:43:26 发表于2022-10-29 21:27:12
更新于2022-10-29 21:43:26 发表于2022-10-29 21:27:12
发表您的评论